-
1 portion
часть; участокinked portion — участки, закатываемые краской
-
2 end portion
-
3 portion
-
4 end portion
-
5 ...гония
-
6 ice tongue afloat
конечная часть ледника, спускающаяся в море -
7 queue de cornet
-
8 end portion
1) Геология: конечная фаза (землетрясения), конечная часть2) Техника: конец, оконечная часть3) Макаров: конечная часть (гидротермальных выделений) -
9 term
1. terminal - ввод; вывод; зажим; клемма; конечная часть; оконечная аппаратура; оконечная станция; окончание; терминал; терминальный; конечный; концевой;2. termination - окончание; конечная часть; завершение; прекращение;3. terminus - конечная станция -
10 quyruq
Iсущ.1. хвост:1) задняя, конечная часть или придаток у животных, рыб, птиц. At quyruğu конский хвост, balıq quyruğu рыбий хвост, quş quyruğu птичий хвост2) задняя часть у летательного аппарата3) задняя, конечная часть чего-л. движущегося. Qatarın quyruğu хвост поезда, nümayişin quyruğunda getmək идти в хвосте демонстрации4) полоса, которую оставляет за собой тело, предмет. Kometanın quyruğu хвост кометы5) перен. тот, кто неотступно преследует кого-л.2. курдюк (у овец)3. тех., авто. хвостовикIIприл.1. хвостовой. Metronun quyruq vaqonu хвостовой вагон метро2. курдючный. Quyruq yağı курдючное сало (жир)◊ quyruq olmaq kimə:1. следовать, увиваться за кем2. ходить хвостом за кем; quyruq bulamaq вилять хвостом, вертеть хвостом, подхалимничать; quyruqda qalmaq оставаться в хвосте, оказаться последним в каком-л. деле, плестись в хвосте; quyruq doğan ай бабье лето; quyruğuna duşmək kimin следовать за чьим-л. хвостом; quyruq bağlamaq сильно поправиться, разжиреть, заплыть жиром, quyruq doğdu (quyruq dondu) наступила прохлада (о последнем месяце лета – обычно после первой декады августа); quyruğunu ələ verməmək отвиливать, отвильнуть; выкручиваться, выкрутиться из затруднительного положения; quyruğu qapı arasında qalmaq оказываться, оказаться в безвыходном, затруднительном положении; quyruğu qapı arasından çıxmaq вырываться, вырваться из капкана, выходить, выйти из затруднительного положения; quyruğunu basmaq kimin наступать, наступить на хвост кому; quyruğunu qaldırmaq задирать, задрать хвост; quyruğunu qısmaq поджимать, поджать хвост; quyruğunu əldən buraxmaq kimin упускать, упустить кого; quyruğunu düyünləmək быть готовым к чему-л.; quyruğunu eşmək быть готовым бежать откуда-л.; пуститься наутёк; quyruğunu tutmaq kimin: 1. схватить за хвост (поймать кого-л. в чём-л.); 2. выследить кого; quyruğu üstündə oturmaq заупрямиться, заартачиться; quyruğu ələ keçmək попасться -
11 portion
1. n часть, доля2. n юр. доля в наследстве наследника по закону3. n приданое4. n порция5. n книжн. доля, удел; участь6. n ж. -д. часть состава7. v делить на части, на доли8. v давать приданое9. v выпадать на долю; становиться участьюdisposable portion — часть имущества, которым наследодатель может распорядиться свободно
Синонимический ряд:1. fate (noun) circumstance; destiny; doom; fate; kismet; lot; moira; predestination; weird2. helping (noun) helping; serving3. interest (noun) claim; interest; stake; title4. piece (noun) bit; cut; division; fragment; member; moiety; morsel; parcel; piece; scrap; section; segment; slice; subdivision5. ration (noun) allocation; allotment; allowance; apportionment; bite; dividend; dole; dowry; measure; meed; part; partage; quantum; quota; ration; share6. allot (verb) allot; deal out; distribute; endow; parcel out7. deal (verb) apportion; deal; disburse; dispense; divide; dole out; measure out; parcel; prorate; quota; ration; share8. give (verb) allocate; allow; apportion; assign; give; meteАнтонимический ряд:entirety; mass; nothing; sum; total; whole -
12 gaillard
сущ.1) общ. бодрый, бравый, вольный, живой, здоровый, молодцеватый, свежий, игривый, крепкий, смелый, весёлый2) мор. ют, конечная часть верхней палубы (бак или ют), бак, конечная часть верхней палубы3) разг. парень, тип4) ист. богатырь6) швейц. женщина, подружка -
13 VDSL transceiver unit, remote terminal end
- блок приемопередатчика VDSL, конечная часть удаленного оконечного оборудования
блок приемопередатчика VDSL, конечная часть удаленного оконечного оборудования
(МСЭ-Т G.983.2).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- VDSL transceiver unit, remote terminal end
- VTU-R
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > VDSL transceiver unit, remote terminal end
-
14 VTU-R
- оконечный блок VDSL Удаленная АТС
- блок приемопередатчика VDSL, конечная часть удаленного оконечного оборудования
блок приемопередатчика VDSL, конечная часть удаленного оконечного оборудования
(МСЭ-Т G.983.2).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- VDSL transceiver unit, remote terminal end
- VTU-R
оконечный блок VDSL Удаленная АТС
(МСЭ-Т Н.610).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > VTU-R
-
15 nez
сущ.1) общ. носовая часть корабля, носовая часть самолёта, нюх, парфюмер (fam. La personne qui crée un parfum est appelée parfumeur, o[sub iii] plus familièrement nez. (c) I. Havkin; ïåðåíåñåíî îâ àíèôîéñûîèî ñôîâàðà.), чутьё, нос, обоняние, острый мыс, центр (в токарном станке), головная часть (ракеты)2) тех. конечная часть, кончик, кулачок мотального механизма, мундштук, носовая часть, упор, уступ, фильера, головка (шпинделя), выступ, наконечник, носок (вала и т.п.), носик, мыс, текст5) маш. передняя часть, сопло -
16 address portion
English-Russian big polytechnic dictionary > address portion
-
17 бöж
1) хвост; \бöжöн вöрöтны вилять хвостом; \бöжтö кöтöтан, дак и черисö сёян посл. чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (букв. хвост помочить); соотв. без труда не вынешь и рыбку из пруда; сылöн \бöжыс лякöсь ( нятьöсь) погов. у него рыльце в пушку (букв. у него хвост грязный) 2) перен. разг. хвост, часть подола (платья и т. п.); бöжтö лэбты, медбы не нятьöсьтны подними подол, чтобы не запачкать 3) хвост, задняя (конечная) часть чего-л.; нижний конец чего-л.; поезд \бöж хвост поезда; видз \бöж суженная нижняя часть луга; сёртни \бöж хвостик репы; эта буквалöн эм \бöжок у этой буквы есть хвостик 4) разг. хвост; менам квать \бöж гортын пукалöны у меня дома хвост из шести иждивенцев 5) перен. разг. хвост, хвостик (тот, кто неотступно следует за кем-л.) 6) перен. разг. хвост; таво \бöжжесö студенттэс ceтicö аскадö в этом году студенты ликвидировали своевременно свои хвосты; гöрны кольччис учöтик \бöжок невспаханным остался только небольшой хвостик. \бöж ладор задняя (хвостовая) часть чего-л.; \бöж вылö тальччыны наступать на хвост кому-л.; \бöж шымыртны поджать хвост; притихнуть, стать скромнее -
18 T
1. absolute temperature - абсолютная температура;2. oscillation period - период колебаний;3. radioactive half-life - период полураспада радиоизотопа;4. table - жатка; платформа; поверхность кости; стол; таблица; хедер;5. tactical - тактический; оперативно-тактический;6. tank - бак; бункер; водоём; ёмкость; испаритель; небольшое водохранилище; резервуар; сборник; цистерна; чан;7. tare - тара; масса тары;8. target - цель; мишень;9. target angle - курсовой угол цели;10. teeth - зубы;11. telecommunication - дальняя связь; связь; телекоммуникация; телефонная связь; техника связи; электросвязь;12. telegrapher - телеграфист;13. telemetering - телеметрия;14. telephone - телефон(ный аппарат); телефонировать;15. teletype - телеграфный буквопечатающий аппарат; телетайп;16. temperature - температура;17. temporal - молочный зуб; височный; временный; преходящий; сезонный;18. tension - давление; напряжение; напряжённое состояние; натяжение; растяжение;19. tera— тера...; Т; 1012;20. terminal - конечная часть; окончание; терминальный; конечный; концевой;21. termination - окончание;22. terminator - терминатор;23. territorial - территориальный;24. territory - территория; участок обитания;25. tertiary - третичный; с третичным углеродным атомом;26. tesla - тесла; Т; Тл;27. test - анализ; испытание; исследование; опыт; проба; проверка; реактив; реакция; тест;28. test equipment - испытательная аппаратура;29. testing - исследование; испытание; проба; испытательный;30. thickness - толщина;31. thread - резьба;32. threonine - треонин;33. thymidine - тимидин;34. time - время; момент времени; период; период времени;35. timer - таймер; синхронизирующее устройство; реле времени;36. toe - палец ноги; передняя часть; копыта;37. toggle - триггер; триггерная схема; пусковая схема;38. ton - тонна;39. tooth - зуб; культиваторная лапа; сегмент ножа;40. top - верх; верхушка; верхняя часть; верхний;41. total cation exchange capacity - общая ёмкость поглощения катионов;42. trace - след;43. tracer - трассер;44. trainer - тренажёр, учебное устройство;45. transformer - трансформатор; преобразователь; датчик;46. transit - переход; прохождение; пролёт;47. transition - переход; перемещение; переучивание;48. transitional - переходный;49. translation - трансляция; радиопередача; преобразование;50. transmitter - радиопередатчик; микрофон, датчик;51. transmitting - процесс радиопередачи; трансляция; передающий; пропускающий;52. transponder - радиоответчик; запросчик-ответчик; транспондер; импульсный повторитель;53. transport - перенос; транспорт;54. transport number - число переноса;55. triangle - треугольник;56. trigger - бистабильный мультивибратор; запускающий сигнал; пусковая схема; сигнал запуска; триггер; триггерная схема;57. triode - триод; триодный;58. triple - тройной;59. triple bond - тройная связь;60. tritium - тритий;61. tropical - тропический;62. trotter - рысак;63. true - истина;64. true direction - истинный азимут; истинный пеленг;65. tube - (электронная) лампа, электронно-лучевая трубка; ЭЛТ;66. turn - оборот; виток;67. twin - близнец; являющийся близнецом; двойной; сдвоенный; спаренный; pi близнецы; двойня;68. volume - объём;69. соединение впритык; тавровое соединение;70. тройник -
19 T
I сокр. от temperature; = t II сокр. от temporal; = tвременный, преходящийIII сокр. от temporary; = tвременный, сезонныйIV сокр. от tension; = t1) натяжение; растяжение2) напряжённое состояние; напряжениеV сокр. от terminal; = tконечная часть, окончание || терминальный, конечный, концевойVI сокр. от termination ; = t VII сокр. от terminator; = t VIII сокр. от territorial; = t IX сокр. от territory; = tтерритория, участок обитанияX сокр. от time; = tвремя; периодXI сокр. от toe; = t1) палец ногиXII сокр. от tooth; = t XIII сокр. от top; = tверх, верхушка, верхняя частьXIV сокр. от trace; = t XV сокр. от transition; = t1) переход, перемещение2) транзицияXVI сокр. от tropical; = t XVII сокр. от threonine XVIII сокр. от thymidine* * *• temporal• toe• trace -
20 portion
arched portion of beds приподнятая в виде арки часть пластов
end portion конечная часть (гидротермальных выделений)
river portion часть реки со спокойным течением
См. также в других словарях:
блок приемопередатчика VDSL, конечная часть удаленного оконечного оборудования — (МСЭ Т G.983.2). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN VDSL transceiver unit, remote terminal endVTU R … Справочник технического переводчика
Конечная Причина — Конечная Причина ♦ Finale, Cause Причина – это ответ на вопрос: «Почему?» Конечная причина предполагает ответ на этот же вопрос, но с указанием цели, поэтому конечную причину называют также конечной целью. Например, как поясняет Аристотель,… … Философский словарь Спонвиля
конечная скорость — 3.13 конечная скорость vpe (end speed), м/с: Скорость пули в момент попадания в цель или в точке траектории, где число Маха уменьшается до 1,01. Источник: ГОСТ Р 53572 2009: Акустика. Шум, производимый на стрельбищах. Часть 4. Прогнозирование… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
конечная энергетическая продукция — 3.4 конечная энергетическая продукция (energy service): Полезный, измеримый выходной продукт любой системы, использующей энергию. Примечание Примеры конечной энергетической продукции для заданных функциональных единиц приведены в таблице 5.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
начальная часть — ‘часть’ Syn: преамбула Ant: конечная часть … Тезаурус русской деловой лексики
начальная часть — преамбула. Ant. конечная часть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ГОСТ Р 54428-2011: Системы технические энергетические. Методы анализа. Часть 1. Основные положения — Терминология ГОСТ Р 54428 2011: Системы технические энергетические. Методы анализа. Часть 1. Основные положения оригинал документа: 3.7 возобновляемый ресурс (renewable resource): Природный ресурс, для которого скорость возникновения равна или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК/ТО 60825-9-2009: Безопасность лазерной аппаратуры. Часть 9. Компиляция максимально допустимой экспозиции некогерентного оптического излучения — Терминология ГОСТ Р МЭК/ТО 60825 9 2009: Безопасность лазерной аппаратуры. Часть 9. Компиляция максимально допустимой экспозиции некогерентного оптического излучения: 3.3 апертура, конечная апертура (aperture, aperture stop): Конечная апертура… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53572-2009: Акустика. Шум, производимый на стрельбищах. Часть 4. Прогнозирование звука пули — Терминология ГОСТ Р 53572 2009: Акустика. Шум, производимый на стрельбищах. Часть 4. Прогнозирование звука пули оригинал документа: 3.3 N волна (N wave): Волна, в которой звуковое давление скачкообразно возрастает до максимума, линейно спадает до … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
апертура, конечная апертура — 3.3 апертура, конечная апертура (aperture, aperture stop): Конечная апертура есть раскрываемый контур, в пределах которого лежит площадь, с которой измеряется излучение (см. также измерительная апертура). Рисунок 1 Определение стягиваемого угла a … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации